Lillian évoque une kinésithérapeute qui lui fournit des informations et du soutien.
Témoignage écrit
The other person that has been helpful for me is the kinesiologist from the cardiac rehab. The cardiologist referred me to cardiac rehab. And I got in fairly quickly, into that. She has been good at giving me more information about HF. The rest of the things that the cardiac rehab, they have a nurse who does intake and I asked her about support. And she said, oh, no, they don’t have anything. They used to have a social worker. Now they’re told that if someone is distressed, they should refer them to the Canadian Mental Health Association. And in our region, that would be ludicrous. The Canadian Mental Health Association is overwhelmed with people with serious mental illness and addictions. … so the kinesiologist, she’s answered a lot of questions and given me advice on not exerting in the cold, not exerting when it’s extremely hot. What the effects of some of the medications are having, the side effects and exercising. And she’s continued to meet with me every couple of weeks. Everything’s by phone. And she’s very encouraging about each little step that I’ve made of improvements in my physical abilities.
[L’autre personne qui m’a été d’une grande aide est la kinésithérapeute du service de réadaptation cardiaque. Le/la cardiologue m’a orientée vers ce service. J’ai été prise en charge assez rapidement. Elle m’a fourni de nombreuses informations sur l’insuffisance cardiaque. Pour le reste, le service de réadaptation cardiaque dispose d’une infirmière qui s’occupe de l’accueil et je lui ai demandé si un service de soutien était disponible. Elle m’a répondu que non, iels n’avaient rien de tel. Iels avaient auparavant un·e travailleur·se social·e. On leur dit maintenant que si quelqu’un est en détresse, iels doivent l’orienter vers l’Association canadienne pour la santé mentale. Dans notre région, cela serait absurde. L’Association canadienne pour la santé mentale est submergée de personnes atteintes de maladies mentales graves et de dépendances. La kinésithérapeute a répondu à de nombreuses questions et m’a conseillée de ne pas faire d’efforts physiques par temps froid ou par temps extrêmement chaud. Elle m’a expliqué les effets de certains médicaments, leurs effets secondaires et l’exercice physique. Elle continue de me rencontrer toutes les deux semaines. Tout se fait par téléphone. Elle m’encourage beaucoup à chaque petit progrès que je fais dans l’amélioration de mes capacités physiques.] Traduction de l’original anglais.
Plus de contenu
- Self-care – Maintaining Your Own Well-being – LillianLillian publie des messages positifs et encourageants sur les réseaux sociaux.
- Coping Strategies – LillianLillian explique la « théorie des cuillères », une méthode pour réfléchir à la gestion de son rythme et à la conservation de son énergie.
- Coping Strategies – LillianLillian a sollicité les conseils d’un·e diététicien·ne auprès d’un centre de soins oncologiques, car ceux-ci n’étaient pas proposés par le centre de soins cardiaques.
- Mental Health & Emotional Support – LillianLillian déclare : « Pour l’insuffisance cardiaque, il n’y a rien. »
- Finding Information & Cardiac Rehab – LillianLillian évoque une kinésithérapeute qui lui fournit des informations et du soutien.
- Reflections on Identity, Life and Death – LillianLillian évoque son changement de perspective sur la vie et le travail.
- Impact on Work, School, Finances – LillianLillian envisage l’avenir avec optimisme maintenant que son cœur fonctionne mieux.
- Impact on Work, School, Finances – LillianLillian évalue l’impact économique de ne pas travailler.
- Care Delivery – LillianLillian affirme qu’il n’existe aucun traitement pour la santé mentale en cas d’insuffisance cardiaque.
- Care Delivery – LillianLillian explique comment le fait d’appeler le 911 permet d’accéder plus facilement aux services.